賭場拒絕支付獎金給世界撲克明星
英國歷史最悠久的賭場拒絕支付730萬給世界撲克明星,開始調查他在skill-free游戲的機會中如何贏得這房子。crockfords,在倫敦梅費爾的獨家游戲俱樂部,是witholding獎金所累積的專業拉斯維加斯撲克玩家,菲爾艾維,在八月在線游戲的一家私人銀行。艾維先生,35歲,當他開始享受連勝的卡片游戲的時候玩的是一個女性伴侶,玩家的目標是將在卡加值為九或接近九。在在寇松街賭場在25和26個威嚴
英國歷史最悠久的賭場拒絕支付730萬給世界撲克明星,開始調查他在skill-free游戲的機會中如何贏得這房子。
crockfords,在倫敦梅費爾的獨家游戲俱樂部,是witholding獎金所累積的專業拉斯維加斯撲克玩家,菲爾艾維,在八月在線游戲的一家私人銀行。
艾維先生,35歲,當他開始享受連勝的卡片游戲的時候玩的是一個女性伴侶,玩家的目標是將在卡加值為九或接近九。
在在寇松街賭場在25和26個威嚴的私人房間里,艾維先生每手下注150000。北美的變種巴卡拉,文章出自博之道,在線銀行是贊成的所謂“豪客”,因為它比輪盤賠率稍微好一點。
crockfords告知游戲委員會,是扣繳艾維先生的獎金。該委員會說,它無法評論具體細節的情況,但一位發言人說:“特許經營者必須有一個明確的政策,處理投訴,包括糾紛?!?/p>
crockfords成立于1828,是英國最古老的賭場,但現在是屬于馬來西亞博彩公司云頂。它最初同意將獎金轉入艾維先生的銀行帳戶,但到目前為止,賬戶里還是還只有原來的100萬的股份。
調查人員從云頂飛到倫敦從吉隆坡到面試人員-包括莊家在夜晚艾維先生打-和審查監督和檢查的視頻卡。
艾維先生,他經常被稱為“老虎撲克”,收入從比賽收入來看,他被認為是世界收入第六高,積累美元獎金14.6m(900)。他昨天無法發表評論。
crockfords不評論,引用“我們和我們客戶之間保密性的關系”。
艾維先生認為,在他恢復之前,文章出自博之道,他最初的損失幾乎達到5 00000,第一個晚上230萬,到第二個晚上截至,加起來總共達到730萬。
一些著名的倫敦俱樂部前任經理昨天表態:“這些游戲的賭場曾經都是大手筆的玩家,所以1200萬至1500萬易手這是正常的事情。賭場可能會懷疑很多事情,但沒有正當的理由他們不停止付款?!?/p>
譯文:
Britain's oldest casino has refused to pay out £7.3m to a world-beating poker star and has launched a probe into how he took on the house at a skill-free game of chance, and won.
Crockfords, an exclusive gambling club in Mayfair, London, is witholding the winnings accrued by the professional Las Vegas poker player, Phil Ivey, at a private game of Punto Banco in August.
Mr Ivey, 35, was playing with a female companion when he started to enjoy a winning streak at the card game, in which players aim to hold cards with a combined value of nine or closest to nine.
Mr Ivey bet up to £150,000 a hand while playing in a private room at the Curzon Street casino on 25 and 26 August. The North American variant of baccarat, Punto Banco is favoured by so-called "high-rollers" as it offers marginally better odds than roulette.
Crockfords has informed the Gambling Commission that it is withholding Mr Ivey's winnings. The commission said it could not comment on specific details of the case, but a spokeswoman added: "Licensed operators are required to have a clear policy on dealing with complaints, including disputes."Crockfords was founded in 1828 and is the oldest casino in Britain, but is now owned by the Malaysian gaming corporation Genting. It had initially agreed to transfer the winnings to Mr Ivey's bank account, but so far has returned only his original £1m stake.
Investigators from Genting have flown to London from Kuala Lumpur to interview staff - including a croupier working on the nights Mr Ivey played - and to review surveillance videos and examine the cards used.
Mr Ivey, who is often referred to as the "Tiger Woods of poker", is thought to be the world's sixth-highest earner from tournaments, amassing winnings of $14.6m (?9m)。 He was unavailable for comment yesterday.
Crockfords would not comment, citing the "confidentiality of the relationship between ourselves and our client".
Mr Ivey is thought to have initially incurred losses of almost £500,000 before he recovered, ended the first night £2.3m ahead. That total rose to £7.3m by the end of the second night.
A former manager at some of the leading London gaming clubs commented yesterday: "These casinos are used to big players and it is not unusual for £12m to £15m to change hands. There could be any number of things the casino might suspect, but they do not stop payment without a valid reason."
撲克
標簽: